サイトへ戻る

【太陽の東、月の西。】/ 制作過程Ⅱ 

East of the sun, west of the moon/ Creative process Ⅱ.

2018年初春、完成。 

Completed in early spring 2018.

2021年1月2日

制作の構想段階では、赤い花(月)が疲れ切ったヒマワリ(太陽)を見つけ、対象物との出会いに秘められた、深く本質的な意味を見るという・・・、どちらかといえば、月の優位的立場からの表現を試みていた。

制作を進めるうちに、対象物(太陽)に対する客観的な眼差しよりも、自己(月)へ向けた観察の方が主体となってゆき、結果的に、対象物を通して自己の内面を炙り出すという作業にはまってしまった。

描く予定のなかった涙が、無意識のうちに赤い花に描かれていた。

或いは、浄化のための儀式的な涙だったのだろうか・・・。

そして涙と共に境界線はなくなり、理解と共に生命の循環が始まるのかもしれない。

最終的に赤い花の涙は消え、反射的にヒマワリにも何がしかの影響が表れるであろう、手前の瞬間を描きました。

背後には、それらの瞬間を観察している更なる第三者がいる・・・。

2018年初春、完成。

同年秋、Le Salon D'autone(サロン・ドートンヌ)にて展示。

size: F40/ 1000×803mm

(パリ・シャンゼリゼ大通り特設会場 Paris,FRANCE)

At the conceptual stage of the production, the red flower (moon) found the exhausted sunflower (sun) and explored the deep and essential meaning hidden in the encounter with him.

If anything, I was trying to express from the superior position of the moon.

the production progresses, the observation toward the self (moon) becomes the main subject rather than the objective look at the object (sun), and as a result, the inside of the self is exposed through the object.

And,tears that I hadn't planned to draw were unknowingly drawn on the red flowers.

Or was it a ritual tear for purification…

And with tears, the boundaries line disappear, and with understanding, the cycle of life may begin.

Eventually the tears disappeared completely and some changes come to the affected sunflowers.

I drew the moment before that.

Behind there is a third party observing the moment ...

Completed in early spring 2018.

Exhibited at Le Salon D'autone in the fall of the same year.

size: F40/ 1000×803mm

(Av. des Champs-Élysées a Paris,FRANCE)